James Abbott McNeill Whistler, Nocturne: Blue and Silver - Chelsea, 1871 |
Voici parfaite la
femme.
Mort,
Son corps arbore le
sourire de l’accomplissement ;
L’illusion d’une
nécessité grecque
Flotte parmi les
volutes de sa toge ;
Ses pieds
Nus semblent
dire :
Nous sommes arrivés
jusqu’ici, c’est fini.
Chaque enfant mort
lové, serpent blanc,
Un à chaque petit
Pichet de lait, vide
dorénavant.
Elle les a repliés
Dans son corps comme
des pétales
De rose se ferment
quand le jardin
Se fige et que les
odeurs saignent
Aux gorges douces et
profondes de la fleur de nuit.
Rien ne saurait toucher
ni attrister la lune
Qui regarde sans
broncher depuis sa cagoule d’os.
Elle a l’habitude de
ce genre de chose.
Et ses ténèbres
craquent, et ses ténèbres durent.
James Abbott McNeill Whistler, The Gold Scab, 1862 |
(in Ariel, p. 103-104)
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire