vendredi 1 avril 2016

Charles Bukowski : “Le coeur rieur” (The Laughing Heart)

Charles Bukowski (1920-1994)


Ta vie, c'est ta vie
Ne te laisse pas marteler par une soumission moite
Sois à l'affût
Il y a des issues
La lumière est quelque part
Il y en a peu mais elle bat les ténèbres
Sois à l'affût
Les dieux t'offriront des chances
Reconnais-les, saisis-les
Tu ne peux abattre la mort
Mais tu peux la combattre dans la vie
Et le plus souvent tu sauras le faire
Le plus de lumière il y aura
Ta vie, c'est ta vie
Sache-le tant qu'il est temps
Tu es merveilleux
Les dieux attendent cette lumière en toi

Charles BUKOWSKI
(J'ignore malheureusement le nom du traducteur ou de la traductrice.)


Tom Waits lit le poème “The Laughing Heart” de Charles Bukowski avec une émotion communicative

5 commentaires:

  1. Merci pour ce partage. J'adore Bukowski mais je connaissais plutôt son côté sombre, j'ignorais qu'il avait écrit des choses si lumineuses! C'est magnifique.

    RépondreSupprimer
  2. Merci pour votre chaleureux commentaire Marc ! C'est un poème très lumineux, en effet, et qui met du baume à l'âme. Il fait partie des facettes moins connues de Bukowski.

    RépondreSupprimer
  3. Bonjour,
    Texte plein d'amour. J'aime cette appellation vague, "les dieux", peut-être pour ne pas dire "Jésus", ou "Dieu"? Savez-vous s'il était croyant?
    Sarah

    RépondreSupprimer
  4. Bonjour Sarah,
    Je ne sais pas du tout s'il était croyant ; à vrai dire, je ne pense pas qu'il l'ait été. Et puis, est-ce si important que ça ? Ce que Bukowski appelle “les dieux”, c'est peut-être tout simplement “la vie”.

    RépondreSupprimer
  5. Oui, vous avez raison. C'est du domaine de la poésie, c'est de la poésie.

    RépondreSupprimer