mercredi 9 novembre 2016

Un petit pas pour l'homme, un grand pas pour la médiocrité


Voilà bien la seule chanson qui, en ce jour, me donne envie de sourire dans toute cette “Scheiße” où s'englue notre monde. Mickey Mouse est aux portes de Paris (et Donald le suit). Un petit pas pour l'homme, un grand pas pour la médiocrité. Non, ceci n'est décidément pas une chanson d'amour.




We're all living in Amerika
Nous vivons tous en Amérique
Amerika ist wunderbar
L'Amérique est merveilleuse
We're all living in Amerika
Nous vivons tous en Amérique
Amerika, Amerika
Amérique, Amérique

Wenn getanzt wird will ich führen
Si l'on danse je veux mener
Auch wenn ihr euch alleine dreht
Même si vous tournez tout seuls
Laßt euch ein wenig kontrollieren
Laissez-vous un peu contrôler
Ich zeige euch wie es richtig geht
Je vous montre la manière juste de faire
Wir bilden einen lieben Reigen
Nous formons une douce ronde
Die Freiheit spielt auf allen Geigen
La liberté joue sur tous les violons
Musik kommt aus dem Weißen Haus
La musique vient de la Maison Blanche
Und vor Paris steht Micky Maus
Et Mickey Mouse est aux portes de Paris (avec Donald)

We're all living in Amerika
Nous vivons tous en Amérique
Amerika ist wunderbar
L'Amérique est merveilleuse
We're all living in Amerika
Nous vivons tous en Amérique
Amerika, Amerika
Amérique, Amérique

Ich kenne Schritte die sehr nützen
Je connais des pas très utiles
Und werde euch vor Fehltritt schützen
Et je vous protégerai d'un faux-pas
Und wer nicht tanzen will am Schluß
Et celui qui ne veut pas danser, à la fin
Weiß noch nicht daß er Tanzen muß
Ne sait pas encore qu'il y est obligé
Wir bilden einen lieben Reigen
Nous formons une douce ronde
Ich werde euch die Richtung zeigen
Je vais vous montrer la direction
Nach Afrika kommt Santa Claus
Le Père Noël vient en Afrique
Und vor Paris steht Micky Maus
Et Mickey Mouse est aux portes de Paris

We're all living in Amerika
Nous vivons tous en Amérique
Amerika is wunderbar
L'Amérique est merveilleuse
We're all living in Amerika
Nous vivons tous en Amérique
Amerika, Amerika
Amérique, Amérique

We're all living in Amerika
Nous vivons tous en Amérique
Coca-Cola, Wonderbra (intraduisible !)
We're all living in Amerika
Nous vivons tous en Amérique
Amerika, Amerika
Amérique, Amérique

This is not a love song
Ceci n'est pas une chanson d'amour
This is not a love song
Ceci n'est pas une chanson d'amour
I don't sing my mother tongue
Je ne chante pas ma langue maternelle
No, this is not a love song
Non, ceci n'est pas une chanson d'amour

We're all living in Amerika
Nous vivons tous en Amérique
Amerika ist wunderbar
L'Amérique est merveilleuse
We're all living in Amerika
Nous vivons tous en Amérique
Amerika, Amerika
Amérique, Amérique
We're all living in Amerika
Nous vivons tous en Amérique
Coca-Cola, sometimes war
Coca-Cola, quelquefois la guerre
We're all living in America
Nous vivons tous en Amérique
Amerika, Amerika
Amérique, Amérique

(Traduction réalisée par cestmwamarine)


2 commentaires:

  1. Toujours content de te croiser au détours de ma vie mon cher et illustre ami...Ce blog est très sympathique.Ruddy.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Coucou mon cher Ruddy,
      C'est un plaisir de te savoir en ces lieux. J'espère que tu vas bien. Puisses-tu trouver sur ce blog une nourriture spirituelle propre à te contenter. Prends bien soin de toi. Thibault

      Supprimer